Процесс сбора данных
Сбор данных проводился посредством онлайн-анкетирования. Этот метод был выбран по ряду причин:
1) При помощи онлайн-анкетирования мы надеялись получить ответы глухих из разных городов, без необходимости поездок в эти города.
2) В последнее время глухие активно используют смартфоны и интернет для общения, то есть у них есть необходимые инструменты, с помощью которых мы можем собрать данные.
3) Сбор данных осуществлялся во время пандемии коронавируса, что не позволяло лично контактировать с участниками исследования.
Разработчики и веб-отдел Музея «Гараж» помогли с созданием сайта для сбора данных:
https://rsl-research.garagemca.org/. Сайт содержал страницы с объяснением целей исследования, социолингвистической анкетой (см. ниже) и основной анкетой для сбора жестов. Участник записывал видео через интерфейс на сайте при помощи веб-камеры или камеры телефона; сайт также позволял просмотреть записанное видео и перезаписать его при необходимости.
Сбор данных проходил в июле и августе 2020 года. В ходе сбора мы столкнулись с рядом трудностей. Большинство из них были технического характера. Например, при записи некоторых видео на телефон фронтальная камера сильно портила качество, из-за чего рассмотреть детали жеста оказывалось невозможным. Некоторые участники выбирали неудачный ракурс — их руки или лицо не были полностью видны при показе некоторых жестов. Также на некоторых устройствах не открывалось приложение для заполнения анкеты, в связи с чем некоторые информанты так и не получили шанса пройти опрос. Наконец, некоторые участники заполняли анкету в несколько заходов, и по техническим причинам каждая сессия записи данных в базе отражена как отдельная карточка.
Стимулы
Для исследования мы выбрали следующие семантические поля: термины родства, обозначения цветов, лексика, связанная со школой, числительные, жест «музей». Термины родства и обозначения цветов исследовались ранее для других жестовых языков, поэтому мы надеялись обнаружить вариативность и в РЖЯ. Мы также ожидали, что школьная лексика будет значительно варьироваться, поскольку может быть связана с конкретными школами глухих. В то же время мы ожидали, что числительные будут варьироваться незначительно. Всего мы предложили участникам записать жесты для 90 слов (не считая числительных). Мы предполагали, что участникам понадобится 20–30 минут, чтобы записать все жесты в анкете.
В качестве стимулов использовались слова на русском языке без контекста. Выбор письменной формы звучащего языка в качестве стимула не является оптимальным при исследовании жестовых языков (Van Herreweghe & Vermeerbergen, 2012), но не представляется возможным избежать использования русского языка при сборе лексики на темы, включающие абстрактную лексику, такие как термины родства и школьная лексика. Решение давать стимулы без контекста было обусловлено желанием сократить время, необходимое на заполнение анкеты. Таким образом, эта база данных не дает представления о сочетаемости содержащихся в ней жестов. Во многих случаях (термины родства, числительные, цвета), слово однозначно понятно и без контекста, однако в школьной лексике встречались слова, которые были по-разному интерпретированы участниками. Так, слово «пример» некоторые поняли в значении «привести пример», а некоторые — в значении «примеры в учебнике по математике».
Социолингвистические данные
В анкете мы также задали участникам вопросы об их возрасте, гендере, месте рождения и местах длительного проживания, школах, в которых они учились, возрасте, в котором они начали пользоваться РЖЯ, и о наличии глухих и слабослышащих родственников. Как известно из многочисленных исследований на материале других жестовых языков (Stamp et al., 2014; Schermer, 2004), эти факторы могут влиять на выбор того или иного варианта жестов.
Результаты сбора данных
В итоге видео записали 279 участников, из них 196 женщин и 69 мужчин (14 человек гендер не указали). Возраст участников — от 11 до 63 лет, но большинство попадают в группу от 15 до 35 лет, то есть не все возрасты представлены достаточно хорошо. В соответствии с законодательством, выложенная в открытый доступ база данных не содержит записи участников младше 14 лет.
Также важно отметить, что некоторые из участников записали видео два и более раз, и, по техническим причинам, в базе данных и на сайте каждая такая запись отображается как отдельный человек. Таким образом, реальное число участников чуть меньше, чем 279.
Значительное число опрошенных из Москвы (77), также немало участников из Санкт-Петербурга, Рязани и Новосибирска; большое число городов представлено одним–двумя респондентами. Примерно половина участников указала, что пользуется РЖЯ с рождения, и лишь 26 человек отметили, что начали пользоваться РЖЯ после достижения 8-летнего возраста. Более чем у половины респондентов есть глухие или слабослышащие родственники, а у 130 — один из родителей глухой или слабослышащий. Это значит, что большинство участников можно считать носителями РЖЯ.
Таким образом, участники анкетирования не являются репрезентативной выборкой носителей РЖЯ в России: она не сбалансирована с точки зрения гендера, возраста и регионов. Тем не менее в исследовании приняли участие люди разных возрастов, из разных регионов и из разных семей, поэтому собранные данные, несомненно, покажут значительную степень вариативности.
Многие участники записали не все жесты, которые мы включили в анкету. Самое большое число ответов мы получили для обозначений цветов, а наименьшее число — для школьной лексики. Всего в базе данных по результатам первого этапа сбора оказалось более 19 000 видео. Некоторые видео включают несколько вариантов жестов для одного понятия, поэтому реальное число жестов в базе данных еще выше.
Лингвистический анализ
Лингвистический анализ базы данных лишь предстоит. Необходимо создать аннотации для всех собранных видео и проанализировать фонологическую и лексическую вариативность, а также влияние социолингвистических факторов на выбор варианта. На первом этапе мы осуществили лишь небольшие пилотные исследования, результаты которых послужили основой докладов и отправной точкой практикумов на лаборатории в Музее «Гараж».
По мере публикации исследований с использованием этой базы данных ссылки на исследования будут появляться на сайте.
База данных открыта для использования всем желающим. При публикации исследований с использованием данных из базы, просим вас добавить ссылку на нее следующего содержания: Музей современного искусства Гараж. 2021. База данных лексической вариативности русского жестового языка.
https://rsl-research-explore.garagemca.org/ Дата доступа: ____
Если вы хотите получить доступ к существующим на данный момент аннотациям данных, напишите нам на адрес
openmuseum@garagemca.org. В ответ мы попросим вас поделиться вашими аннотациями, если вы будете анализировать данные, которые мы еще не анализировали. Также просим вас присылать ссылки на опубликованные исследования с использованием базы данных на тот же адрес, чтобы мы могли добавить эти ссылки на наш сайт.
Как пользоваться сайтом
Из списка выбираете жест, который вам интересен, например, «красный». Вы попали на страницу, на которой отображаются все видео с этим жестом (нажмите на «Показать еще» внизу страницы, чтобы увидеть больше видео). На любое из них можно кликнуть и посмотреть его. Если кликнуть на ссылку под видео («Карточка…»), то откроется карточка с информацией о том человеке, который показывает жест: гендер, возраст, город, школа, наличие глухих и слабослышащих родственников, возраст усвоения РЖЯ, способ его усвоения и языки повседневной жизни.
Также на странице с результатами справа можно отфильтровать результаты по следующим параметрам: возраст, город, наличие глухих и слабослышащих родственников, возраст усвоения РЖЯ, языки повседневной жизни. Можно отфильтровать и сразу по нескольким параметрам: например, выбрать только людей из Москвы младше 30 лет. Чтобы сбросить фильтр по городу, нужно выбрать вариант «Сбросить». В остальных фильтрах достаточно кликнуть по выбранному варианту, чтобы отменить выбор.
Литература
1. Schermer, T. Lexical variation in Sign Language of the Netherlands. To the lexicon and beyond: Sociolinguistics in European deaf communities. 2004. P. 91–110.
2. Stamp, R., Schembri, A., Fenlon, J., Rentelis, R., Woll, B., & Cormier, K. Lexical variation and change in British Sign Language // PLoS One. 2014. 9 (4), e94053.
3. Van Herreweghe, M., & Vermeerbergen, M. Handling sign language data. In R. Pfau, M. Steinbach, & B. Woll (Eds.), Sign language: An international handbook. 2012. P. 1023–1045.